Localization

Where have all the good technical writers gone?

In the early days of Taiwan’s booming IT industry, not a small part of Pristine’s business came in the form of writing technical documentation and localizing that documentation into the major languages of the world. But as the industry matured, and cost-cutting became the mantra for squeezing out the competition, so went the budgets for high-quality documentation and localization. Now, as Taiwan starts a new phase of own-brand product development and global marketing, it finds itself without individuals and businesses that used to cater to these needs.

And although I don’t doubt that more than a few adventurous and enterprising people would love to satisfy these needs, setting up and doing business in Taiwan is no cakewalk for your average laowai.

Discussion

No comments for “Where have all the good technical writers gone?”

Post a comment